Carina Papouschek positioniert sich zwischen Street Art and Art Brut. Sie fühlt sich keiner der beiden Kunstrichtungen zugehörig, es bestehen aber wahrnehmbare Überschneidungen inhaltlicher Natur.
Katharina Arndt, die zwischen Berlin und Barcelona lebt, schafft Malereien und Leuchtschriften, die die Konsumkultur thematisieren und einen ironischen Blick und eine neue Perspektive auf die Welt.
Luca Zarattini is a painter and musician based in Ferrara (Italy). He graduated in 2009 from the Accademia di Belle Arti in Bologna, and started to exhibit his works in the same years.
The largest Art on a Postcard Winter Auction to date will take place this November, in celebration of twenty years of The Hepatitis C Trust. This marks the seventh edition of the Art on a Postcard auction.
Am Anfang war hier nichts. Mittelalterliches Geplänkel mit Schwanzvergleich. Kelten, Römer, Allemannen, … – neue Grenzen vereinbarte man am einfachsten auf der Karte.
100 Jahre Joseph Beuys. Dies ist ein Anlass für unsere Ausstellung in Zusammenarbeit mit der Spiegelberger Stiftung Hamburg, aber wichtiger für dieses Projekt ist die Bedeutung des Künstlers.
Recently four new exhibitions have opened at the Academy of Fine Arts. Hungry for Time, Thicket of Ideas, Un Paradiso Amaro/Bitter Paradise in the freshly restored building on Schillerplatz.
In her works, Bunny Rogers plays with notions of identity and addresses sensitivity and vulnerability, nostalgia and outsider status. Inspired by figures from the internet, TV series and video games.
In the main gallery in Vienna, you will see the exhibition ROKOKO Tints by artist Florin Kompatscher, comprising paintings from the year 2018 to 2021, that fill up the exhibition space in a baroque manner.
Sam Cherof’s work is evolution. His latest paintings are large-format, ungrounded canvasses in gesso-and-pigment technique. Focussing around the concept of approachability.
Galleria Umberto Di Marino is delighted to present on Thursday, October 7th, the first personal exhibition of Alberto Tadiello in the spaces of the gallery, titled Chlamydomonas Nivalis.
Elisa Grezzanis farbintensive Malerei strahlt eine kraftvolle Dynamik aus und man spürt förmlich die körperliche Energie, die mit dem Entstehungsprozess verbunden ist.
SLOW WAVE präsentiert offene künstlerische Begegnungen, die über unsere gegenwärtigen Produktionsweisen in Hinblick auf das Klima im weitesten Sinne und die post-pandemische Ära reflektieren.
Ab 4. November gibt es in der Galerie der Komischen Künste im Wiener MuseumsQuartier die Ausstellung „Therapeutische Cartoons“ zu sehen. Wie sieht Psychoanalyse beim Werbepsychologen aus?
Her work deals with notions such as public space, territory, frontiers and boundaries through elements of architecture and urban landscape. develops a practice of sculpture, painting and installation.
Wer tummelt sich da in der Galerie3 Velden zur Herbstzeit? Es sind die Figuren aus Spencer Chalk-Levys Malereien und Tapisserien, die uns auf himmlische Gedanken bringen.
OUTSIDERS WELCOME is an autumn solo exhibition by outsider artist @stevexoh. The exhibition will be the most extensive collection of Steve’s work to date and comprises over 80 drawings.
Der Name steht für die humanistischen Ideale, die wir in unserer Gemeinschaft verfolgen und die wir mit gegenseitiger Wertschätzung, Solidarität, Offenheit, Toleranz, kritischem Denken.
Ein kreisendes Karussell dient als Fundament und Bewegungsmechanismus einer Drehbühne. In meiner Arbeit werden herkömmliche Verwendungsmuster eines vorhandenen Spielgeräts neu interpretiert.
Die besetzte Gruppenausstellung inventing the past schließt direkt an die vorangegangene Präsentation mit dem Titel chasing another tomorrow an und verdeutlicht als zweites Kapitel einen Perspektivwechsel.
The unpredictability of familiar natural processes, the rapid and dramatic transformation of a familiar landscape or neighborhood, is an experience that can have psychic consequences for the individual.
Rodrigo Rosa is a Portuguese multidiscplinary artist currently working in between Lisbon and Prague. Born in the sunny southside of Portugal in 1997, Rodrigo got his BFA in Visual Arts in 2018.
Zusammengehalten durch Klammern und Ledergurte erzeugen sie ein beunruhigendes und beängstigendes Narrativ, das im starken Kontrast zu der scharfkantigen und genauen Struktur der Modelle steht.
Max Freunds Kosmos ist der Inbegriff des Multivalenten. Ob in Material, Technik, Konzept oder kunsttheoretischem Überbau – Freund schreitet in jedem dieser Aspekte das Maximalspektrum aus.
The exhibition „None of These Things“ shows paintings by Antonia Freisburger, Pia Krajewski and Antonia Rodrian and deals with the line between observation and fiction.
In ihren Werken nutzt Susanna Klein bewusst bereits vorhandene Materialien, neben Fotografien, Fundstücken, Stoffen oder Zeichnungen bilden auch Reste von Arbeiten den Anfang.
The fountain in Veronika Abigail Beringer’s Spa is a reinterpretation of the remains of the Shrine of Venus Cloacina (Shrine of Venus of the Sewer) in the Roman Forum of the city of Rome.
ECPAT Österreich, eine Arbeitsgemeinschaft zum Schutz der Rechte von Kindern vor sexueller Ausbeutung, unterstützt als Kooperationspartner das Projekt initiiert durch die BONO-Direkthilfe.
It’s impossible to fully understand photography in its dazzling circle of luminosity. The series „Splitting the Unknown“ sheds light on photography from two opposite directions.